16 јапанских народних бајки за децу
Ове јапанске народне приче и фолклор нуде читав низ забавних анегдота о легендама и пустоловинама. Многи од њих садрже прелепе слике засноване на традиционалним јапанским стиловима илустрација. Прочитајте ове традиционалне народне приче из Јапана и можда ћете чак почети осећати прилично зен за свет.

Пре прављења ове листе јапанских народних бајки нисам сигуран да бих икада прочитао било какав фолклор из Јапана. Срамотно, знам. Срећна сам што моја деца неће бити толико ускраћена. Важно ми је да имају мултикултурални поглед на свет и да цене глобалне традиције и културе. Нешто што се истакло док сам трагао за књигама је изненађујући број прича које укључују мачке!
За више народних прича посетите индекс свих мојих спискова књига .
(Напомена: насловнице и наслови су придружени линкови.)
Тхе Цране Гирл . Апсолутно волим ову прелепо илустровану верзију јапанске легенде у којој се сиромашној девојци даје уточиште и узвраћа услугом стварајући прелепе свиле које породица може да продаје. Њен једини услов је да је нико не узнемирава док ради. Али удовац постаје похлепан кад свиле скупе високе цене и захтевају све више и више свиле за продају. Ову награђену књигу је задовољство читати наглас.
Каменорезац: Јапанска народна прича . Као и код свих фолклорних адаптација Гералда МцДермотта, илустрације су оно што заиста блиста. Такође ценим како све његове књиге преносе приче на једноставан, али занимљив језик, баш као што су можда испричане у усменој традицији. Због тога су његове књиге савршене за новајлије из фолклора и млађу децу. Тасаку је каменорезац који вредно ради, али почиње да жуди за моћи. Дух планине испуњава му неколико жеља, али Тасаку сазнаје да оно што желите можда није најбоље за вас.
Дечак из Змајеве палате . Ова забавна прича мајсторке приповедачице прича Маргарет МацДоналд била је хит са дечацима који су се кикотали на идеју дечака који испуни жеље пушући у нос. На несрећу, попут већине ликова којима се даје жеља, и продавац цвећа, који је власник дечака, постаје превише похлепан и враћа му се његова незахвалност, предајући му добро стечену лекцију. Припремите се за читање свих врста бучних звукова!
Под дрветом трешње: Стара јапанска прича је прилично чудна, али и прилично забавна прича. У Јапану јозе - кућа за шалу - места су на којима се људи окупљају како би чули кратке, духовите приче и ова прича је испричана у тој традицији. Зли газда прогута коштицу трешње и последично му из главе ниче трешња! Ово ме подсећа на сва она времена кад ми је тата рекао: „Не једите семе! Имаћете растицу лубенице у себи! ' Доступно и као е-књига.
Дечак трогодишњег дремке . Таро је врло, врло лењ. Чак ни поруге његових комшија или молбе његове вредне, удовице мајке не могу га подстаћи на акцију. Када одлучи да се ожени ћерком богатог трговца, тако да никада не мора да ради, измишља паметну заверу да придобије њеног оца. Иако се чини да је добио оно што је желео, ствари не иду баш онако како је планирао и можда је заиста његова мајка на крају победила. 1989 Частна књига Цалдецотт-а.
Управо смо завршили са читањем Палчице кад сам подигао руку Најмањи самурај читати мом петогодишњаку, па је одмах прешао на ову причу о малом малом ратнику који прави мач од игле и носи оклоп од крила буба. Инчкин, како га зову, успева да победи два демона и за награду осваја две награде: висину и принцезину руку.
знак раста рака
У Смешна мала жена (аутор добро вољеног Тикки Тикки Тембо ), кикотава старица гони кнедлу низ пукотину у земљи где је хватају зли они и приморани да им праве пиринач. Могао бих рећи да је моја 5-годишњакиња била веома забринута за малу жену, али срећом успела је да побегне из канџи чудовишта и чак набави чаробно весло од пиринча. 1973 Цалдецотт Виннер.
Прича о мандаринским паткама . Обожавао сам илустрације засноване на јапанском стилу дрвореза и мој син који воли птице провео је доста времена причајући ми чињенице о патки мандарини након читања ове књиге. Похлепан човек ухвати и украде прелепу патку мандарину. Патка почиње да вене у заточеништву, али се слуга сажали над њом. Када су две особе осуђене на смрт због пуштања птице, патка осигурава награду за њихово саосећање.
Ја сам Тама, срећна мачка: јапанска легенда . Да ли сте се икад запитали о тим статуама мачака испред јапанских ресторана? Па, чудо се више не. Иако никада нисам чуо за легенду о Луцки Цат, она је популарна у јапанском фолклору. Као и већина традиционалних прича, постоји неколико верзија. У овој верзији мачка прича причу о томе како је дошао у запуштени храм Гоутоку-ји и усвојио га је љубазни будистички монах. Мачка је наградила његову доброту позвавши у Храм богатог војсковођу који је убрзо постао његов заштитник. Од тада је мачка постала симбол среће и среће.
Мачка која привлачи . Ово је још једна, врло различита верзија легенде о Луцки Цат. Јохеи, млади дечак, живи у сиромаштву са породицом. Иако је породица власник продавнице рибе, отац се разболи и породица се бори. Једне кишне ноћи на вратима се појави мачка. Иохеи показује љубазност према мачки и мачка се настањује на вратима рибарнице, позивајући купце да уђу у радњу.
Бамбусови шешири и пиринчана торта више нема штампе, али подстичем вас да у својој библиотеци пронађете ову дирљиву причу о снази доброте. Јапански знакови су смештени у текст, слично као што су слике у ребусу. ( Не узнемиравајте се, преводи су дати на бочној траци. ) Сиромашни старији пар мора да прода венчаницу супруге да би могао да купи пиринчане колаче. На путу до пијаце, човек пролази поред шест статуа Јизо. Клања се молећи опроштај што им нема шта да понуди, али обећава да ће понети нешто на повратку. Кроз неколико добродушних заната на пијаци, старац је остао, не са пиринчем, већ са колекцијом шешира. Враћајући се кући још једном пролази поред статуа и иако још увек нема шта да им понуди, ставља капу на сваку главу. Ова акција чини своју врсту магије и саосећања.
Ваби Саби . Извукао сам овај избор из свог списак књига хаикуа . Мачка по имену Ваби Саби креће на путовање како би пронашла значење њеног имена и успут открива начине како лепоту видети једноставно, што је важан појам у зен будизму, а такође и значење његовог имена. Причу прате хаикуси који делују као знаци интерпункције у причи, као и тренуци у којима мачка учи како да лепоту види једноставно.
Тема Три самурајске мачке: прича из Јапана вероватно ће вам бити познати, чак и ако немате пуно искуства са јапанским народним причама. Лорд ( у овом случају пса ) има мало проблема са џиновским пацовом ( зар нисмо сви ) па позива манастир да му помогне. Монах му шаље узастопно три самурајска ратника мачака, који сви не успевају да униште пацова. Затим шаље зен-мајстора, који показује да насиље није одговор. На полеђини књиге налази се сјајна белешка која објашњава да је у реду што је прича помало чудна, јер је то уобичајено за приче са зен порукама. Моја књига се јако свидела овој књизи и илустрације су прилично забавне.
Дечак који је нацртао мачке . Да ли сте приметили обиље мачака на овој листи књига? Родитељи младог дечака одлучују да га не занимају за пољопривреду и шаљу га на школовање за свештеника. Иако дечак вредно учи, оно што највише воли је да црта мачке, па га свештеник шаље да постане уметник. Свештеник му даје фрагмент савета који дечак не разуме, али када дође у напуштени храм, савети и његова склоност цртању мачака имају неочекиване, али срећне последице.
Момотаро и острво Огрес . Миа ат Прагматична мама обавестио ме да је Момортаро једна од најомиљенијих јапанских бајки и ово је био једини појединачни наслов о 'Дечаку брескве' који сам могао пронаћи у својој библиотеци. Прилично је дугачка за сликовницу, али ја волим илустрације ручног помицања! На крају књиге налази се дугачка белешка о уметнику. Момотаро је изванредан дечак, пронађен кад је био дете у великој брескви. Одраста у снажног, љубазног и храброг. Креће на пут да се бори са огровима, али његова срећа и изврсне особине карактера значе да их не мора толико побеђивати колико одвратити од њихових злих путева.
Тхе Цране Вифе је још једна позната прича. Једне олујне ноћи дизалица се сруши на земљу и негује је Осаму, усамљени произвођач једра. Убрзо након тога, мистериозна и тајна млада жена појављује се у његовој кући. Пар се касније венчао, али живе у сиромаштву све док једног дана Иукико не почне да плете чудесна једра за продају. Када обећање више злата него што може да замисли надвлада разум, он доноси одлуке које имају последице и он не може побећи. Лирски текст и сјајне илустрације чине ово сјајно читање наглас.
20. октобар знак зодијака
Фармер и јадни Бог . Фармер и његова породица верују да су сиромашни због сиромашног бога који живи у њиховом поткровљу ( не зато што су помало лењи ). Једини начин на који верују да могу избећи сиромаштво је пресељење. Бог их чује и одлучује да крене с њима, а породица схвата да можда ипак неће моћи да изгубе свог несретника. Уместо тога, почињу да продају сандале које је сироти бог направио за напуштено путовање и схватају вредност рада и бога који живи у њиховом поткровљу.
Још листа књига у којима ћете уживати:
- Књиге поглавља за месец азијско-америчке баштине
- Кинеске народне бајке
- Народне бајке из Индије

Подели Са Пријатељима: