Чињенице и радни листови браће Грим

Браћа Грим , Јацоб и Вилхелм, популарни су по својој објављеној збирци немачког фолклора „Киндер- унд Хаусмарцхен“ или причама за децу и домаћинство. Њихов главни циљ је био да сачувају ове фолклоре који су почели да нестају. Они не само да су успели, већ су нам дали порекло најомиљенијих светских бајки.



Погледајте датотеку чињеница испод за више информација о Браћи Грим или алтернативно, можете преузети наш пакет радних листова Браћа Грим од 25 страница који ћете користити у учионици или кућном окружењу.

Кључне чињенице и информације

ПОРОДИЧНА И ЛИЧНА ПОЗАДИНА

  • Јацоб и Вилхелм Гримм, рођени су у Ханау, Немачка . Јацоб Лудвиг Карл Гримм рођен је 4. јануара 1785. године, а Вилхелм Царл Гримм 24. фебруара 1786. године.
  • Јаков је био други по старом, а Вилхелм трећи. Имали су седморо браће и сестара, троје је умрло у детињству.
  • У детињству су имали лагодан живот јер су припадали породици средње класе. Њихов отац, Филип Грим, радио је као окружни судија.
  • Њихова породица је била поштована у заједници у сеоском граду Штајнау, где су се преселили у велики дом 1791.
  • Њихов живот је почео да буде тежак када им је отац умро од упале плућа када су имали једанаест и десет година, што је приморало два старија брата да преузму одговорности одраслих за своју породицу.

БРАТОВЕ БОРБЕ

  • Јацобова и Вилхелмова породица постала је финансијски зависна од свог деде и њихове тетке Хенријете Цимер, која је прва дама на чекању на двору Вилијама И.
  • Похађали су средњу школу у Каселу, коју је финансирала њихова тетка.
  • За то време, њихов деда је умро, што их је учинило много зависнијим једни од других.
  • Обоје су се истакли у студијама, али су постали свеснији свог друштвеног положаја.
  • Одбијен им је пријем због њиховог друштвеног положаја и морали су да затраже диспензацију.
  • Јаков је био приморан да прекине студије. Као најстарији син, морао је да брине о осморо браће и сестара и њиховој мајци. Године 1805. примио је понуду да буде асистент истраживач свом професору права, Фридриху фон Савињем у Париз .
  • Вилхелм се, због лошег здравља, запослио тек 1814. године.

ПОЧЕТАК КЊИЖЕВНОГ ЖИВОТА

  • Током година на Универзитету у Малбургу, упознају се са својим професором права Фридрихом фон Савињијем и романтичним песником Клеменсом Брентаном.
  • Запалили су ентузијазам браће за народну поезију. Касније су одустали од амбиције да постану правници и бавили се књижевним истраживањем.
  • Брентано их је замолио да сакупе народне приче како би их могао укључити у своје књижевне бајке. Доставили су педесет и четири текста, али их је Брентано заметнуо у манастир Оленберг.
  • Разочарани, охрабрио их је још један романтични пријатељ писац, Ацхим Вон Арним, да сами објављују прикупљене приче
    Сакупљали су приче из различитих извора. Неки су произашли из усменог препричавања фолклора од људи које су интервјуисали, а неки из писане литературе коју су прикупили.

ГРИМОВЕ БАЈКЕ

  • „Киндер- унд Хаусмарцхен“ (Дечје и кућне приче) била је њихова прва објављена збирка немачког фолклора. Објављена је у два тома, 1812. и 1815. године, и преведена на енглески као Немачке популарне приче.
  • Укључивао је Црвенкапицу, Снежану, Успавану лепотицу и Румпелстилтскин.
  • Први том књиге има 86 прича, а други том 70 прича.
  • Вилхелм је овим старим фолклорима дао нову привлачну форму без промене фолклорног карактера.
  • Тон приче, како је називају Дечје приче, био је подвргнут критици јер приче садрже насиље и теме које деци нису одговарале.
  • Међутим, „добро увек побеђује зло“ била је стална тема њихових прича.
  • Укупно је било седам издања ове збирке прича. Неке верзије имају додане приче, неке одузете. Неки замењују непријатан аспект прича и дају религиозни призвук.
  • Главна заслуга браће је то што су приче уклопљене у немачку културу и традицију.
  • Њихов метод је такође постао и остао као оквир за прикупљање народних прича широм света.
  • Киндер- унд Хаусмарцхен је преведен на бројне језике широм света.
  • Најпопуларније адаптације биле су из Волт Дизни , где су ове народне приче претворили у филмове бајке са много мање насиља и учинили их прилагођенијим деци.
  • Речено је да су ове приче браће Грим послужиле као основа да Дизни постане огромна продуцентска компанија.

ДРУГА ДЕЛА

  • Године 1816. браћа Грим су објавила збирку локалних легенди Немачке под насловом „Деутсцхе – Саген (Немачке легенде). То је наишло на хладан пријем у јавности.
  • Објавили су превод „Вилинске легенде и традиције југа Ирске (Ирисцхе Елфенмарцхен) Томаса Крофтона Крокера 1826.
  • Браћа Грим су радила на Деутсцхес Вортербуцх (Енглеско-немачки речник), највећем и најобимнијем немачком речнику. Нису успели да га заврше. Последња реч на којој су радили била је „Фруцхт“ или воће на енглеском.
  • Овај речник пружа опширан опис сваке речи укључујући етимологију речи.
  • Вилхелм Грим је објавио Дие Деутсцхе Хелденсаге („Немачка херојска сага“), која је постала један од његових најистакнутијих доприноса у немачкој књижевности.
  • Јаков је написао енциклопедијски облик Деутсцхе Митхологие (Немачка митологија), студија немачке митологије која садржи германско религиозно искуство, и Деутсцхе Грамматик (Немачка граматика) 1819.

ЖИВОТ ПОСЛЕ ПРИПОВЕДАКА

  • Преселили су се на Универзитет у Гетингену након што су скоро тридесет година остали у Каселу. То је било због спора са електором Хесен-Касела који их је лишио напредовања у каријери да буду главни библиотекари.
  • Њихов боравак на Универзитету је протекао глатко, где су били постављени за библиотекаре и професоре све док Ернест Август није постао краљ Хановера 1837.
  • Гетингенска седморица, у коју су била укључена и браћа Грим, протестовала је против краљеве промене устава. Они су такође одбили да потпишу заклетву верности што је резултирало њиховим протеривањем из Хановера.
  • Јацоб се преселио у Касел где су му се придружили брат Вилхелм и његова супруга Хенриетте Доротхеа (Дортцхен) Вилд и њихово четворо деце.
  • Прихватили су дугогодишњу понуду да напишу немачки речник.
  • Понуђена су им места на Универзитету у Берлину кроз апел који су за њих упутили њихови пријатељи Фридриху Виљему ИВ од Пруске.
  • Покушали су да заврше Речник у Берлин до времена њихове смрти. Вилхелм 16. децембра 1859. и Јаков 20. септембра 1863. године.

Радни листови браће Грим

Ово је фантастичан пакет који укључује све што треба да знате о браћи Грим на 25 детаљних страница. Су Радни листови браће Грим спремни за употребу који су савршени за подучавање ученика о браћи Грим, Јакобу и Вилхелму, који су популарни по својој објављеној збирци немачког фолклора „Киндер- унд Хаусмарцхен“ или причама за децу и домаћинство. Њихов главни циљ је био да сачувају ове фолклоре који су почели да нестају. Они не само да су успели, већ су нам дали порекло најомиљенијих светских бајки.

Комплетна листа укључених радних листова

  • Чињенице о браћи Грим
  • Породица Грим
  • Персоналити Висе
  • Књижевни живот
  • Ловци на речи
  • Четири разлога
  • Филм браће
  • Персонс Бехинд
  • Бити приповедач
  • Тхе Олд Талес
  • Живот два генија

Повежите/цитирајте ову страницу

Ако референцирате било који садржај на овој страници на својој веб локацији, користите код у наставку да наведете ову страницу као оригинални извор.

Чињенице и радни листови браће Грим: хттпс://кидсконнецт.цом - КидсКоннецт, 3. март 2020

Линк ће се појавити као Чињенице и радни листови браће Грим: хттпс://кидсконнецт.цом - КидсКоннецт, 3. март 2020

Користите са било којим наставним планом и програмом

Ови радни листови су посебно дизајнирани за употребу са било којим међународним наставним планом и програмом. Можете користити ове радне листове такве какве јесу или их уређивати помоћу Гоогле слајдова да бисте их учинили специфичнијим за нивое способности ученика и стандарде наставног плана и програма.

Подели Са Пријатељима: